かわりばえ〜松たか子の新曲に寄せて

松たか子の新曲「明かりの灯る方へ」をよく聞いてますが,
なかなかいい曲です。さすがスキマスイッチ作曲。


曲自体はいいんだけど,歌詞の中に気になる点が一点。
「かわりばえのない日々をただ繰り返していた」という部分。
もちろん変化のない日々という意味なんだろうけど,
日本語がおかしいと思う。
かわりばえとは,漢字だと「代わり映え」と書くのだ。
意味は,代わることによって良くなること。
漢字のとおりでしょ。
使用例としては,通常,否定形で使うので,
民主党の代表が誰になっても,代わり映えがしないよね。」


「変わり映え」という表現もよく見るけど(ATOKにも入っている),
厳密には誤用だと思う。
変化して良くなるっていうのは,意味は通じるけど,
「変わり映えのない日々」=「変化しても良くならない日々」と考えると,
この歌詞のおかしさが分かるかな?